THE WRITERS POST

(ISSN: 1527-5467)
the magazine of Literature & Literature-in-translation.

VOLUME 5 DOUBLE ISSUE WINTER 2003 SPRING 2004

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LUAN HOAN

_______________________________

 

THE PRAY ON

THE EXECUTION GROUNDS

 

(translated by N. SAOMAI)

 

 

 

The sky is still blue, perhaps.

Here I go down on my knees.

A lulling sound breaks into song

Sad may be, I am to hear.

 

My hands are bound with cords,

my body shadows the earth.

This country of sorrow††††††††

my closed eyes looks at no more.

 

Oh you brothers in front of me!

Oh you friends behind me!

Oh you small bullets!

Let me drink my cup.

 

Spring will have arrived

Songs will be sung

But which dream is my motherís,

which sobbing my sisterís?

 

Please let my eyes open

Let me see those hands trembling.††††††††††

Since no victory is great

against thelife of suffering human.

 

Pray I know not

you are man as I am

Pray I know not

I die at your hands.

 

††††††††††††† Ć

 

 

 

THE WRITERS POST (ISSN: 1527-5467),
the magazine of Literature & Literature-in-translation.

††††††††

VOLUME 5 DOUBLE ISSUE WINTER 2003 - SPRING 2004

 

Editorial note: All works published in this issue are simultaneously published in the printed Wordbridge magazine double issue 3 &4 Winter 2003 & Spring 2004. (ISSN: 1540-1723).

Copyright © N. Saomai 1999, 2004. Nothing in this issue may be downloaded, distributed, or reproduced without the permission of the author/ translator/ artist/The Writers Post/ and Wordbridge magazine. Creating links to place The Writers Post or any of its pages within other framesets or in other documents is copyright violation, and is not permitted.

 

 

Return to Contents
HOME††††

††† †††