___________

VIETNAMESE
LITERATURE TRANSLATION

POETRY
___________

 

 

 

 

 

SONG VINH

___________________________

A two-faced world

                           (translated by Nguyen Thanh Truc)

 

 

it can not compress those long miserable nights

it can not undo all the mistakes

it can not copy  the fun events

this world is filled with sorrow

(the naked letter)

 

it can not paste the pictures into our heart

it can not refresh an old love

it can not backup a beautiful afternoon

(this world is silent - as a quiet library)

the tiny neon light cannot outshine a harvest moon

 

it can not preview the future

it can not debug a good bye

it can not delete our precious memories

this world seems strange

(the naked letter)

 

 

 

Return to Contents
HOME