___________

VIETNAMESE
LITERATURE
TRANSLATIONS

POETRY
___________

 

 

 

 

HOANG XUAN SON
___________________________

Alongside

Translated by the author

             Long long years and months cruel
                    rubbing my miserable sadness o' sweet hands
                    awakes this morning an unforced joyful sentiment
                    looking you wife-and-son asleep
                    I perceive great love submerging over limit
                    The cooking sent last night still remains
                    a piece of cloth crossing over the chair bar          
                    has also given an earnestly tender appearance
                    how can I express
                    the moment to have me being in everything
                    in the tie of wife and children
                    in every corner of house and kitchen
                    every vibrating emotion
                    living as if I' ve never yet lived
                    to meet myself again -- my realy happy
                    in every look far apart the relative shape
                    like the return of an exile
                    I taste each deeply mirthful breath
                    starting a received original life
                    there' s you just being a part of mine
                    throughout the life side by side
                    to stay up together overcoming the season of hurricane
                    the tiny buoy swings into the current of earning
                    that we are
                    the creepers swaying in the immense sky strong wind
                    we clutch to the earth every dream
                    in every slender fluctuation
                    of mornings and evenings
                    pleasure and suffering
                    to blend our way, an inconstant existence
                    don' t say anything about the life after
                    the today-living has shows a lot of differences
                    let' s untie every knot for the new days
                    light up one another our little child smile.

 

 HOANG XUAN SON

 

Return to current issue
Return to Contents
HOME